Don't forget to hit that share button on the right! 😉
You can subscribe here:
... or just search for Authentic German Learning in your favorite podcast app or software and click on subscribe.
Please leave a review on iTunes, it really helps a lot! (How to do that.)Script and notes
Heute sprechen wir über die deutschen Wörter „Binsenweisheit“ und „Binsenwahrheit“. Was bedeuten „Binsenweisheit“ und „Binsenwahrheit“?
Today, we talk about the German words “Binsenweisheit” and “Binsenwahrheit”. What do “Binsenweisheit” and “Binsenwahrheit” mean?
Binsenweisheit
platitude, truism
Substantiv, f
Noun, f
Worttrennung
Hyphenation
Bin·sen·weis·heit, Plural: Bin·sen·weis·hei·ten
Aussprache
Pronunciation
[ˈbɪnzənvaɪ̯shaɪ̯t]Bedeutung
Meaning
allgemein bekannte Tatsache
commonly known fact
Beispiele
Examples
Es ist eine Binsenweisheit, dass Pflanzen zum Gedeihen Licht brauchen.
It is a truism that plants need light to thrive.
(Quelle: Wiktionary)
(Source: Wiktionary)
Binsenwahrheit
platitude, truism
Substantiv, f
Noun, f
Worttrennung
Hyphenation
Bin·sen·wahr·heit, Plural: Bin·sen·wahr·hei·ten
Aussprache
Pronunciation
[ˈbɪnzn̩ˌvaːɐ̯haɪ̯t]Bedeutung
Meaning
allgemein bekannte Tatsache
commonly known fact
Herkunft
Origin
Der Ausdruck ist seit dem 19. Jahrhundert nachweisbar. Der Ursprung liegt wohl im lateinischen Ausspruch nodum in scirpo quaerere „in der Binse einen Knoten suchen“, was gleichbedeutend mit der Aussage zu setzen ist, dass man sich damit unnötige Mühe macht, weil die Binse keinen Knoten hat. Also es liegt eine Wahrheit vor Augen, die man nicht erst suchen muss.
The term can be traced back to the 19th century. The origin is probably in the Latin saying nodum in scirpo quaerere “to search a node in the rush (junctus),” which is like saying that one makes oneself unnecessary work because the rush has no knots. So there is a truth at hand that one doesn’t need to search for.
Beispiele
Examples
„Erst jetzt wurde vielen klar – eigentlich eine Binsenwahrheit –, wie verschränkt die Geschichte unseres Kontinents war und ist.“
“Only now it became clear to many – which is actually a truism –, how intertwined the history of our continent was and is.”
„Sie wusste ebenfalls, daß diese Tatsachen für ihre Zeitgenossen Binsenwahrheiten waren, und sie gut daran täte, sich eine pfiffige Antwort einfallen zu lassen.“
“She also knew that these facts were truisms for their contemporaries, and she would do well to think of a clever answer.”
(Quelle: Wiktionary)
(Source: Wiktionary)
Persönliche Anmerkungen
Personal remarks
[kurzes Ereignis oder Vorfall, dass das Wort enthält und erklärt XXX]
[MAIN CONTENT HERE, try to TIE IN TO PERSONAL DEVELOPMENT OR PERSONAL STORY, explain difficult words XXX]
Schluss
End
Das war’s für heute.
That’s it for today.
Ich bin Mark, dein Deutschlehrer und Mitschüler des Lebens.
I am Mark, your German teacher and fellow student of life.
Mit Konsistenz wirst du die deutsche Sprache meistern.
With consistency you will master the German language.
Bis zum nächsten Mal. Bis bald!
Until next time. See you soon!
Outro
Thanks for listening to this episode of the Authentic German Learning Podcast!
Please subscribe to get more awesome episodes!
If you like the podcast and haven't done so yet, please leave a rating or review on iTunes. Rating and reviews are the best way to spread the word about the show and to help other people find out if this is the right podcast for them.
Go to AuthenticGermanLearning.com/free to learn how you can learn German while having the time of your life – you'll never want to stop! That's AuthenticGermanLearning.com/free.
Leave a Reply