Don't forget to hit that share button on the right! 😉
You can subscribe here:
... or just search for Authentic German Learning in your favorite podcast app or software and click on subscribe.
Please leave a review on iTunes, it really helps a lot! (How to do that.)Script and notes
Heute sprechen wir über das deutsche Sprichwort „was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.“. Was bedeutet „was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen“?
Today, we talk about the German proverb “was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen”. What does “was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen” mean?
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
Never put off until tomorrow what you can do today.
Sprichwort
Sprichwort
Worttrennung
Hyphenation
was du heu·te kannst be·sor·gen, das ver·schie·be nicht auf mor·gen
Aussprache
Pronunciation
[vas duː ˈhɔɪ̯tə kanst bəˈzɔʁɡn̩ das fɛɐ̯ˈʃiːbə nɪçt aʊ̯f ˈmɔʁɡn̩]Bedeutung
Meaning
[1] die Erledigung von Dingen sollte man nicht auf den nächsten Tag schieben, da dann vielleicht keine Gelegenheit mehr dazu besteht oder schon wieder anderes im Vordergrund steht, zu dem sich die Pflichten des Vortages noch zusätzlich hinzuaddieren
[1] doing things should not be put off until the next day because then perhaps there is no more opportunity to do so or there will be something else more important which is added in addition to the duties of the previous day
Beispiel
Example
[1] „Ich habe keine Lust, diese ganzen Aufgaben zu rechnen. Das kann ich doch auch noch morgen machen.“ – „Du weißt doch: Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.“
[1] “I don’t want to solve all these calculation tasks. I can do those tomorrow, after all” – “But don’t you know: What you can do today, don’t put off until tomorrow.”
(Quelle: Wiktionary)
(Source: Wiktionary)
Persönliche Anmerkungen
Personal remarks
[kurzes Ereignis oder Vorfall, wo jemand dieses Sprichwort sagen würde XXX]
[MAIN CONTENT HERE, try to TIE IN TO PERSONAL DEVELOPMENT OR PERSONAL STORY, explain difficult words XXX]
Schluss
End
Das war’s für heute.
That’s it for today.
Ich bin Mark, dein Deutschlehrer und Mitschüler des Lebens.
I am Mark, your German teacher and fellow student of life.
Mit Fleiß wirst du die deutsche Sprache meistern.
With diligence you will master the German language.
Bis zum nächsten Mal. Bis bald!
Until next time. See you soon!
Outro
Thanks for listening to this episode of the Authentic German Learning Podcast!
Please subscribe to get more awesome episodes!
If you like the podcast and haven't done so yet, please leave a rating or review on iTunes. Rating and reviews are the best way to spread the word about the show and to help other people find out if this is the right podcast for them.
Go to AuthenticGermanLearning.com/free to learn how you can learn German while having the time of your life – you'll never want to stop! That's AuthenticGermanLearning.com/free.
Leave a Reply